- 週間ランキング
第58回グラミー賞授賞式で「年間最優秀アルバム」を受賞したテイラー・スウィフト
アルバム『1989』の中からOut of Woods/ Blank Space/ Styleと
大ヒットした We Are Never Ever Getting Back Together をピックアップし、
普段使えそうなフレーズをまとめました。
英語勉強によく YouTube動画を使いますか?ちょっと物足りないと思う方必見です!
私達は YouTube動画に日本語/英語字幕、ワンタップ辞書、フレーズ再生などの使える機能を付けました。
このブログでも VoiceTube の動画を使っています。
登録すれば、テイラー・スウィフトの歌詞がより理解できると思います。
登録も利用もすべて無料でできます。一度使ってみてはどうでしょうか?
皆さんの中には本当に音楽を聴きながら英語を勉強できるの?、と疑問を持っている方も多いと思います。
実は私自身英語リスニング力をアップさせるために洋楽を中学生の頃からたくさん聴いてきました。洋楽をたくさん聴いてるうちにリスニング力はもちろん、単語とフレーズの量も増えました。
私は音楽を聴きながら、歌詞をチェックして、わからない単語とかがあったら、メモして意味を調べるという感じで繰り返してやります。何回もやってるうちに、歌詞を丸ごと覚えられます。歌を覚えたら、カラオケでも歌えますね。
音楽を聴きながら、気楽に取り組めるし、楽しんで勉強ができるので、皆さんもぜひ試してください!
今回、テイラー・スウィフトのヒット曲から普段でも使えそうなフレーズをまとめてみました。
彼女の音楽はとてもわかりやすくて、共感できるかわいい歌詞が特徴なので、初心者でもおススメです。
紹介する曲はこの5曲
では見てみましょう!
この PV は2015年1月に公開されたばかりです。テイラーがアルバム『1989』の中で一番好きな曲だそうです。
この曲では、恋愛関係の楽しみや悲しみ、最終的に別れてしまうという複雑な気持ち、それでもなお意味のない恋なんてないんだというメッセージが含まれています。
実は元カレであるワン・ダイレクションのハリー・スタイルズとの関係について歌ってるではないかと噂されています。
Are we out of the woods yet?
私たちはもう危機を乗り越えたの?
You took a Polaroid of us.
ポラロイドで二人の写真を撮ったんだ。
The monsters turned out to be just trees.
だけどモンスターはただの木だったんだよ。
clear は形容詞で、晴れたという意味で使うことが多いですが、この in the clear における clear は名詞です。
Are we in the clear yet?
私たちはもう危機を脱したの?
全体的に悪い女のイメージを描いてる曲ですが、テイラーによると、この曲はジョークとして書いたようです。テイラーがメディアから見た自分のイメージをもとにして、面白い物語を描いてました。PVのほうも今までのイメージと違って、気が狂った女を演じました。歌詞もPVも注目すべきです。
be filled with と be full of は同じ意味ですが、特定な前置詞をつけます。
filled は with で、full は of です。よく間違えるので、意識して覚えましょう。
Rose garden was filled with thorns.
刺がいっぱいあるバラ庭。
直訳すると、テーブルひっくり返すという意味になりますが、ここは状況を変えるという意味です。
I could make all the tables turn.
私は状況を全面的に変えられるよ。
You’ll come back each time you leave because I’m a nightmare dressed like a daydream.
あなたは離れるたびにすぐ戻ってくるわよ。私は美しい空想に見せかけた悪夢だから。
この曲はとてもキャッチーで、ミュージック・ビデオもアーティスティックなビデオで話題になってます。さらに、PV の中でテイラーは今までのない大人の魅力を見せました。実はこの曲も元カレのハリー・スタイルズとの関係に関する曲ではないかと報じられました。
このフレーズはいろんな意味があります。「迎えに行く」以外、「拾う」「賞や名声を得る」という意味もあります。pick me up は動詞で、「私を迎えにくる」という意味ですが、pick-me-up は名詞で、「元気づけるもの」です。たった2つのハイフンの有り無しで、まったく違う意味に変わってしまうのも興味深いですね。
At midnight, you come and pick me up.
真夜中、あなたは私を迎えに来たんだ。When you are upset, it is always good to look for a little pick-me-up.
落ち込んだ時、元気づけるものがあったらいいな。
ここのポイントですが、can’t stop の後ろに動詞を付ける場合はは必ず Ving となります。
He says, what you’ve heard it’s true, but I can’t stop thinking about you.
「君が聞いたことは本当だよ。でも僕は君を忘れられない。」って彼は言ったんだ。
楽しそうな曲に聞こえますが、元恋人と別れたり、離れたりを繰り返しているのは二人にとってよくないことなので、きっぱり別れる決心をつけたほうがいいという歌詞の内容になっています。失恋の歌だけど、楽しそうに歌えるのはさすがにテイラーですね。
I remember when we broke up the first time, I said I’ve had enough.
初めて別れたときのことまだ覚えてる。もういいって私が言ってたね。
exhausting と exhausted の違いについて説明します。似ているようですが、実は少し違いがあります。疲れを感じる原因が主語の場合は exhausting を使います。自分や人が主語のときは exhausted を使います。違いを気をつけてください!
I mean this is exhausting. You know like we are never getting back together, like ever.
私、なんかもう疲れた。あなたもわかるでしょ、私たちはもう二度と、絶対に戻れないんだから。
Before reaching the summit, I felt exhausted already.
山の頂点に辿り着いてないのに、もう疲れたよ。
この曲はテイラーを世界的な歌姫にした曲として有名です。ロミオとジュリエットのように、いろんな原因で一緒になれない恋人がどんなことがあっても、やっぱり好きな気持ちを抑えられないという恋心に共感したファンも、少なく無いでしょう。
I sneak out to the garden to see you. We keep quiet because we’re dead if they knew.
あなたに会うため、こっそり庭を抜け出すんだ。静かにしよう。だって知られたら大変なことになるから。
My daddy said, “Stay away from Juliet.”
うちのパパが「ジュリエットに近づくな」って。
今回はテイラー・スウィフトのヒット曲からピックアップした単語とフレーズを勉強しました。
普段でも使えるので、ぜひ会話の中で使ってみてください!
↓↓↓グラミー賞の感動的なスピーチもチェック ↓↓↓
洋楽で英語勉強したいなら、ボイスチューブ(VoiceTube)です。
洋楽に英語字幕と和訳を付けました。
VoiceTubeは登録から利用まで全て無料です。バナーをクリックしよう!
ライター/ Elena Chen
翻訳/ 川岸 永理奈
画像/ Style, CC Licensed
The post 【洋楽で英語】テイラー・スウィフトのヒット曲で楽しく英語学習! appeared first on ボイスチューブ(VoiceTube)公式ブログ┃動画で英語を学ぶ英語学習.