- 週間ランキング
英語で「美味しい」を言う時に一番よく使われるのは
などですが、これだけじゃあ料理の美味しさを表現するには足りないですよね。他にどんな表現があるかチェックしてください!
These biscouties are crunchy. (このビスコッティはサクサクしてるね。)
サクサクに揚がったフライの衣などの表現に使えます。
This grapefuit juice is really fresh.(このグレープフルーツはとても新鮮だね。)
鮮度が大事な魚屋や果物に使います。It’s freshly made.といえば、「出来立て」の料理のことです。調理したものでも言えます。
This sponge is so fluffy. (このスポンジ(ケーキ)、超ふわふわ。)
スポンジケーキやホイップクリームのふわふわ具合に使えます。お布団や枕などの表現にも使える単語です。
This yellowtail sashimi is really firm.(このハマチの刺身、とても身が締まってるね。)
firmといえば硬いの意味ですが、こんな使い方もできます。ネガティブに聞こえるわけではないようです。例えばお米が乾いて固まって硬い場合はhardを使います。
This meat is really juicey.(このお肉は本当にジューシーだよ。)
カタカナでも言いますよね。このまま英語でも通じます。肉汁はただjuiceです。文脈から、肉のジュースということが簡単に伝わります。
This chocolate cake is rich. (このチョコレートケーキは濃いね。)
スープのこってり味にも使えます。ラーメンのスープを表現するのにrich、ものによってはcreamyをつけることもあります。
This cheesecake is very mild.(このチーズケーキはとてもまろやかですね。)
このmildは日本語のマイルドとほとんど同じ使い方です。
I like this strong vanilla flavor.(私はこの強いバニラの香りが好き。)
flavorは〜味という意味もありますが、香りという意味にもなります。smellだと匂いになります。It’s smelling niceや、Smells goodだと「いい匂いがする」というフレーズで、ご飯の支度中などに家族が寄ってきたときに使うフレーズですが、特定の香りを表現する場合はflavorを使いましょう。
いかがったでしょうか?楽しい食事の席、レストランでもそうですが、お呼ばれしたときや手作りの料理を振舞っていただいたときこそ、心を込めて「おいしい」を伝えたいものです。是非、会話の弾む楽しい食事会にしてくださいね♪