Killed it. は「殺した」という意味じゃない?
No sweat. は汗かかないってこと?
海外ドラマ、映画、日常生活でよく使われる
学校では教えてくれないスラング10コをまとめてみました。

slangs

VoiceTubeとは

スラングに関するブログだと、合わせて外国人が実際に使っている場面を見たいと思いますよね。
今回の記事では、そんな実際に使っている状況の動画を選びました。
VoiceTube の動画は英語字幕と日本語字幕が付いてあります。
単語だけをクリックすれば、意味の検索もできます。(会員登録が必要です)
そんな便利な VoiceTube の機能を使うには、会員登録して頂ければ使えます。
*動画を連続で3本視聴すると、会員登録画面が表示されます。もちろん登録もご利用も全て無料です。

では、初めましょう!

海外ドラマや映画を見ているとき、外国人の友達と話してるとき、勉強した単語やフレーズが出てきたと思ったら今まで覚えてきた教科書の意味とまったく違うってことがありませんか?今まで勉強してきた意味と違う!って焦ってしまいますよね。でも大丈夫です。それは「スラング」です。教科書とかに載っている正式な英語ではありませんが、覚えておくとスムーズに会話ができますよ。

では、今回学校や教科書では教えてくれない10コのスラングをまとめてみました。
意味も使い方もちゃんと説明したいと思います。

Let’s get started!

crash 泊まる

crash は「墜落」という意味もありますが、ここでは「泊まる」という意味です。

It’s kind of late already. I think I’m just going to crash at Joe’s tonight.
今日はもう遅いから、Joeの家に泊まってくる。

dead 非常に

dead は「死んでる、活気のない」といった意味で覚えてきましたが、スラングでは「非常に、とても」の意味として使います。Extremely とほとんど同じ意味です。

I have been working since 7 this morning. I’m dead tired!
朝7時から働き続けて、今非常に疲れた。

I’m good. 大丈夫

直訳すると、「私はいい」となりますが、ここでは「大丈夫」「よろしい、結構」といった意味です。

A: Do you want one more beer?
B: Nah, I think I’m good.
A: ビールもう一杯飲む?
B: ううん、もういい。

Killed it. よくやった

「殺した」という意味ではありませんよ。Killed it. は、あることをうまくやってのけたときに、「よくやった」「最高だ」と褒め言葉で使われてます。

The boss was totally impressed by your presentation. You killed it!
社長が君のプレゼンはよかったって。やったじゃん!

知るべき8つの英語スラング 8 Urban Dictionary Definitions You Need To Know ft. Ki Hong Lee
killedit

Nailed it. 決まったね、よくやった

nail は名詞の「釘」と動詞の「釘を打つ」という意味がありますが、 “Nailed it.”はスラングでは何かがうまくいった、何かが決まったときに使われます。「ばっちり決まった」「よくやった」という意味になります。

A: How was your job interview yesterday?
B: Totally nailed it.
A: 昨日の面接はどうだった?
B: うまくいったよ!

ディズニーの王子様をリアルにしたら!!If Disney Princes Were Real
nailedit

No sweat. 問題ない、簡単なこと

No sweat. って「汗なし」?そういった意味ではありません。
「汗かかなくても、簡単にできる」ということで、「平気だよ」「大したことじゃないよ」「簡単なこと」というような意味になりました。

A: Can you swing by the grocery store and grab me some food on your way home?
B: No sweat.
A: 家に帰る途中にスーパーでなんか買ってくれる?
B: いいよ。

sick クレイジー、大胆な

sick の本来の意味は「病気の」「嫌気がさす」で、病気などと気持ち悪いときによく使われていますね。しかし、スラングでは「クレイジー、大胆な」といった意味になります。おもしろいですね。

The party last night was so sick! What an incredible night!
昨日のパーティー最高だ!夕べよかったね!

screw up 失敗しちゃった

辞書を調べると、screw は名詞の「ねじ、コルク栓抜き」と動詞の「ねじで締める、ねじる」という意味がありますが、後ろに up を付けると、「失敗してしまう」という意味に変わり、謝罪するときに使います。

I screwed up our friendship. Is there anything I can do to make it up?
私のせいで私たちの友情を傷つけた。取り戻すためには何ができるだろう?

wasted 完全に酔っぱらう

waste という単語は「消費する、無駄にする」の意味で、形容詞の wasted の本来の意味も「無駄な」といった意味になります。drunk(酔っぱらう)と似た表現として使われることもあります。ベロンベロンに酔っぱらったときに、使うことが多いです。

David looked quite wasted yesterday. He should really cut down on the drinking.
David 昨日完全に酔っ払ったね。もう少し控えたほうがいいのに。

Zip it. 黙れ、静かにして

皆さんもご存知かと思いますが、zip は「チャックで締める」という意味です。「口のチャックを閉める」というニュアンスで、「黙れ、静かにして」といった意味になりました。結構ストレートな表現ですので、使う場所と相手には注意してくだいね。

A: John is way too talkative. Sometimes he can be quite annoying.
B: Tell me about it. I mean sometimes he really needs to zip it!
A: John は本当におしゃべりな人だね。ちょっとうるさいときもあるよね。
B: そうだよ。たまに静かにしてほしいな。

今回の内容はいかがでしたか?
場合によって同じ単語でも違う意味になるって本当に困ると思いますが、こうして深く知れば知るほど英語も奥深いって思いませんか?もっと英会話を上達したいと思ったら、ネイディブがよく使うスラングをしっかり覚えておくと会話はもっと弾み、楽しくなります。けれど、フォーマルな場所や目上の方に対して使うと失礼に当たるので、要注意です。では、スラングを覚えて、英会話をより楽しんでください!

See you next time!

ライター/ Vivi Lee
翻訳/ 川岸 永理奈
画像/ Anna Demianenko, CC Licensed

The post 学校では教えてくれない英語スラング10選!Killed it. / No sweat. の意味は? appeared first on ボイスチューブ(VoiceTube)公式ブログ┃動画で英語を学ぶ英語学習.